· 

“on the team” “in the team” ?

中1の教科書に出てくるのですが、たくさんの生徒から質問がありました。
“on”「くっついている」という状態を表し、そこから「力がかかっている」→「一員として貢献している」というイメージになります。
“in”「ある範囲の中にある」という状態を表し、「(その外側に対して)内側」というイメージになります。

“on the team”
同じゴールに向かって一緒に協力して取り組んでいるような場合。スポーツのチームなど、一丸となって取り組んでいる感じ。
My friend and I are on the same basketball team.
(私の友達と私は同じバスケットボールチームにいます。)

“in the team”
一人ではなく他の人と一緒にやる、という意味を主に伝えたい場合。
Do you like working in a team or working alone?
(あなたはチームで仕事をするのが好きですか、それとも一人で仕事をするのが好きですか?)

じゃあ club では?という声が聞こえてきそうですが(^^;、”team” と “club” の違いは?をご覧ください!